ウズベク語とは?
ウズベク語は、中央アジアのウズベキスタン共和国の公用語であり、ウズベク族の人々によって話されている言語です。ウズベク語には以下の様な特徴があります。
言語ファミリー
ウズベク語はテュルク諸語に属する言語です。この言語ファミリーには、トルコ語、カザフ語、キルギス語など、他の多くの言語も含まれています。
アルファベット
ウズベク語は歴史的に様々な文字体系を使用してきました。アラビア文字、ラテン文字、キリル文字などが用いられてきましたが、現在は主にラテン文字をベースとしたウズベクラテンアルファベットが公式に使用されています。
語順
ウズベク語は、基本的に主語-目的語-動詞 (SOV) の語順を持っています。
語彙
ウズベク語の語彙は、隣接する他のテュルク系言語やペルシャ語、アラビア語、ロシア語などからの借用語が多いです。
ウズベク語の翻訳、通訳サービス
ここでは、弊社のウズベク語の翻訳、通訳サービスについてお話させて頂きます。翻訳や通訳というものは、誰がそれをするかによって大きな差が出ます。言葉のニュアンスが違うと違った解釈がされてしまうものです。しかし、利用している側は、その違いに気づきませんし、適当なサービスを利用すると、あなたが望んでいた成果を得ることが出来ないかもしれません。中には、適当な留学生や、それほど言語能力が無い人に依頼している会社もあることでしょう。弊社のウズベク語の翻訳、通訳サービスはどの様なものかをここで簡単にお話させて頂きます。
弊社のウズベク語翻訳サービスの特徴
まずは、弊社のウズベク語の翻訳サービスの特徴についてお話させて頂きます。日本語→ウズベク語とウズベク語→日本語の翻訳には、日本語能力試験においてN1認定を受け、かつ20年以上日本との関わりを持つビジネス経験者がこれに当たります。また、より精度を増すために言葉のニュアンスなどに間違いが無いかのチェックを日本人も参加して行います。そこで確認して、より精度を高めたものを納品させて頂きます。
弊社のウズベク語通訳サービスの特徴
弊社のウズベク語の通訳サービスについては、ウズベキスタン各都市、地方で、優秀な通訳を手配することが可能です。弊社のウズベキスタン営業所長は長年ウズベキスタンの観光業に携わり、日本のテレビ局や芸能事務所、地方自治体におけるウズベキスタンでのロケや視察のアテンドを行ってきた経験があります。また、日本留学初期生として日本留学経験があるので、ウズベキスタンの優秀な学生で日本に留学経験がある人はみな彼の後輩にあたります。その様な人脈から、お客様の希望に応じて、ビジネスの中でもどの様なビジネスで必要なのか。時と場合に応じた人選で、お客様のニーズに合った通訳を現地でご紹介することが可能です。
翻訳、通訳まとめ
上記の通り、弊社のウズベク語の翻訳と通訳のサービスについてお話させて頂きました。どちらも、日本企業、日本人の個人様にご利用いただくにあたり、最高峰のサービスを提供可能です。しかしながら、だからこそ以下の様な点にもご理解頂いております。
費用が都度見積となる
ウズベク語の翻訳、通訳サービスどちらも都度見積となります。どちらも最高水準のレベルの作業となります。そのため、依頼の内容によって人選も変わりますし、都度費用は変わります。適当な人物に常に任せたり、固定費用で普通の質のサービスを提供するわけではありません。お客さ様の要望に応じて、最大限高レベルのサービスを提供するために都度見積となります。
急ぎの案件に対応できると断言出来ない
もし、お客様がお急ぎの場合、どちらのサービスもすぐに対応できると断言出来ません。それは、その仕事を依頼するのに適した人物であると判断出来る人物がその時に手が空いているかどうかが分からないためです。妥協で仕事を受けることはあまりしたくないので、お待ちいただくことになるかもしれません。その点はご了承下さいませ。
以上が弊社のウズベク語の翻訳、通訳サービスの特徴となります。
他社と弊社の違い
他社では、留学生や手の空いている日本語の話せる現地人など、もしかしたらレベルの低い人物が担当している可能性があります。また、ただ現地の翻訳会社に依頼していたり外注している可能性は大いにあります。それでもしっかりと仕事をするのか?答えは【怪しい】です。日本とは違うということをしっかり理解する必要があります。仕事の質というのは、本人がどれだけやる気が起きるかですが、ただお金をもらって翻訳お願いねと言われるだけでは、もし高レベルの人が仕事をしたとしても仕事の質はよくなるとは限りません。ただやるだけが仕事の現地人が多いからです。もしウズベク語を話せる日本人がやっているとしても、現地のニュアンスなどを拾い上げることが出来るかというとこれも疑問です。弊社がどの様にそれらの問題点をクリアできるかというと、質の低い仕事をすると監視の目(弊社ウズベキスタン営業所長)があり、そこで日本のお客様に対して質の低いサービスを提供するということは明確に自分にとってマイナスが生じるというプレッシャーを与えながら仕事を依頼することが出来る点が大きいです。弊社では【より高レベルのサービスが提供出来る人物の選定とそこへの依頼】及び【質の高いサービスを提供するためのプレッシャー】と【納品前に日本人を交えたチェック】ここまでのことを行っています。正直、【質の高いサービスを提供するためのプレッシャー】が重要であるということを知っている人は少ないです。更に、そこまでしている会社は存在するかどうか分かりません。それが他社と弊社のサービスの違いでは無いでしょうか。
ご自身でウズベク語翻訳を行う場合
特にビジネスや重要ではなく、ただ何となくどういう意味なのか知りたい場合などは、弊社の様なサービスを利用する必要はありません。無料のGoogle翻訳など多数のサービスがありますから。しかしながらいくつかの注意点もあります。
アルファベットの変遷
ウズベク語は過去にアラビア文字、キリル文字、そして現在のラテン文字を使用してきました。そのため、文書や文献の年代によって使用されている文字が異なる可能性があることを認識しておくことが重要です。
語彙の選択
ウズベク語は多くの言語からの借用語を持っています。元の文の意図やニュアンスを正確に伝えるためには、適切な語彙の選択が必要です。
格変化と接尾辞
ウズベク語は名詞や動詞に多くの接尾辞を取り付けることで意味が変わります。これらの接尾辞の正確な使用と翻訳は、文の意味を適切に伝えるために必要です。
多義語対応
ウズベク語には多義語が存在します。一つの単語が複数の意味を持つ場合があるため、文脈に応じて適切な意味を選択する必要があります。
上記の様に、ただ翻訳と言ってもいくつも注意点があります。そして、自動翻訳などはまだこれらへの対応が完璧とは言えません。したがって、もし、間違いなどを極力避けたいという場合には翻訳サービスを依頼することをおすすめします。
ウズベク語通訳をご自身で探す場合
弊社では、お客様の用途に合わせた高レベルの通訳者を選定することが可能ですが、ご自身でも探すことは可能です。ウズベク語の通訳者を探す際の注意点は以下の通りです。
専門性
通訳者の専門分野(例:医療、法律、ビジネス、技術など)を確認してください。特定の分野に関連する用語や状況に対応できる能力は重要です。
経験
通訳者の経験年数や、過去に取り組んだプロジェクトの内容を確認してください。経験豊富な通訳者は、緊急の状況や予期しない問題にも柔軟に対応することができます。
文化的知識
ウズベキスタンの文化や習慣、慣用句の理解は、通訳時の正確さや自然さを保証するために重要です。
信頼出来るかが最重要
その通訳者が信頼出来るかどうかを調べることは大変難しいことです。しかし、これが最も重要なポイントです。通訳によっては、無駄に物を買わせるためにショップへ案内したり、自分のキックバックが入るところへの誘導して商品を買わせることなんかは観光地では多く起きることです。また、依頼する側からしたら本当に通訳として相手の言っていることをそのまま伝えてくれているのかなど分かりません。ビジネスで利用する時などは、信用出来る人に通訳をお願いしないと、うまく常葉を変えて誘導されてしまいかねません。この様なことの起こる可能性は低くありません。弊社の通訳サービスは、その様なことが無い様にしっかりと力を持つ有力者が監視、信頼出来る人を選定してサービスが提供可能です。
まとめ
以上、弊社のウズベク語の翻訳、通訳サービスについての紹介と、他社と弊社のサービスの違い、ご自身でそれぞれ行う場合の注意点などの話をさせて頂きました。特に弊社の特徴について、書くのに、どの様に書けば伝わるのかと考えるのは難しかったです。サービスの質を高くするというのは、行っている見えない作業は説明が難しいものです。弊社では質を最も重視しており、費用は安くは無いかもしれませんが、見積や質問などありましたらこちらの問い合わせフォームかLINEからお気軽にお問合せくださいませ。